INTERPRÉTATION-TRADUCCIÓN

El método históricamente dominante de la adquisición de segunda lengua en la escuela ha sido el enfoque gramática-traducción. Dixit BAKER. Se puede hacer traducción por dos vías: Sea una traducción literal como se aconseja a veces en ciertos contextos escolares, sea una traducción libre. La traducción no es improductiva como dijo RICARDOU. El traductor ya no es pasivo e incluso puede escribir o crear.

domingo, 24 de julio de 2011

POR SALVAR LA DEMOCRACIA AGREDIDA-CRUSDA.

http://www.guinguinbali.com/index.php?lang=es&mod=news&task=view_news&cat=11&sec=SeydouKoné&id=1626

http://www.guinguinbali.com/index.php?lang=es&mod=news&task=view_news&cat=11&sec=SeydouKoné&id=1634

http://www.guinguinbali.com/index.php?lang=es&mod=news&task=view_news&cat=11&sec=SeydouKoné&id=1640
Publicado por SEYDOU KONE EL SABIO en 1:08
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Insignia de Facebook

Seydou Koné

Crea tu insignia

Páginas

  • Página principal
  • EJEMPLOS

Seguidores

Datos personales

Mi foto
SEYDOU KONE EL SABIO
-PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN AFRICANA DE PROFESORES DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA (APELE) -MIEMBRO DEL COMITÉ CIENTÍFICO del I Congreso Mundial de Profesores de Español. 2010- I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada. México. Puebla. 2005: Doctor por la Universidad Complutense de Madrid. 2004: - Curso de Altos estudios internacionales. SEI-CSIC. Madrid. - Curso de Especialista en información internacional y países del Sur. Universidad Complutense de Madrid. Periodista colaborador de la radio Cadena Ser y prácticas en la televisión educativa iberoamericana. 2005-: Profesor investigador en la escuela normal superior y Profesor en las universidades de Bouaké, Cocody y la Internacional de Grand-Bassam, adscrita a la de Georgia State en Estados Unidos. 2008: Profesor de la universidad de verano Hispano-Portuguesa. 2004: -Formador de formadores ocupacionales. Palma de Mallorca. España.
Ver todo mi perfil

Archivo del blog

  • ►  2014 (1)
    • ►  marzo (1)
  • ►  2013 (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2012 (1)
    • ►  diciembre (1)
  • ▼  2011 (39)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (6)
    • ▼  julio (11)
      • TAN HUMANOS COMO LOS PERROS
      • ADELINA
      • POR SALVAR LA DEMOCRACIA AGREDIDA-CRUSDA.
      • http://www.guinguinbali.com/index.php?lang=es&mod=...
      • MAPUTO-MOZAMBIQUE
      • EL POETA, UN PANADERO DEL ESPÍRITU POR LA PAZ
      • EL POETA ASERPÁTICO, UN MEDIADOR POR LA PAZ.
      • Daloa
      • Aburrimiento femenino
      • Abidjan en vacances
      • Sylvestre Yamoussoukro
    • ►  junio (19)
    • ►  febrero (2)
Tema Fantástico, S.A.. Imágenes del tema: LonelySnailDesign. Con la tecnología de Blogger.